Nintendo : Des traducteurs non crédités pour plusieurs jeux phares – Impact sur l’industrie du jeu vidéo

Des traducteurs non crédités dans des jeux Nintendo



Des traducteurs travaillant pour des sociétés externes à Nintendo se plaignent de ne pas être crédités pour leur travail sur des jeux de haut niveau du célèbre créateur de Mario, notamment The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom, Animal Crossing: New Horizons et Super Mario RPG.



Des sources anonymes ayant travaillé pour des agences de traduction externe sur les projets de Nintendo ont déclaré à Game Developer qu’ils avaient été laissés de côté dans les crédits. De plus, ces sources ont déclaré avoir été invitées à signer un accord de confidentialité qui les empêchait de parler de leur travail pendant 10 ans.



Une source, qui a travaillé sur des projets Nintendo par l’intermédiaire des prestataires de services Localsoft et Keywords, a déclaré: “Professionnellement, il est difficile de dire dans quelle mesure cela m’a affecté.”



Règles strictes de Nintendo pour ne pas créditer les traducteurs externes



Une source a blâmé les règles de Nintendo concernant le crédit. “Il est de la politique de Nintendo de ne pas lister le nom des traducteurs des agences externes dans les crédits de jeu, ce qui nous interdit également de mentionner ces titres sur nos CV”, a-t-elle déclaré.



Malgré cette pratique injuste, les sources de Game Developer ont déclaré qu’il y avait un risque d’être “mis sur liste noire” en cas de préoccupations soulevées.



Source : www.eurogamer.net

Ces news devraient également vous intéresser :